Весна грядёт неудержимо,
Собою наполняя мiр,
Прочь от проблем неразрешимых
Нас выгоняя из квартир.
Навстречу солнышку и птицам
Бежим, болячки позабыв,
И ветру подставляем лица,
Всем существом ловя мотив
Ручьёв, от зимних слёз разбухших.
И щебет прилетевших птиц
Прогонит тягость дней минувших,
Взломает хлипкий лёд границ,
Что нас от жизни отделяют,
Мешая верить и любить,
И в угол тёмный загоняют,
Тоскою силясь победить.
Вновь жизнь над смертью торжествует!
И Пасхи колокольный звон
Всех нас так радостно волнует,
И к небесам со всех сторон
Потоком непрерывным льётся,
Печаль за миг перечеркнув,
И в каждой клетке отдаётся,
Все души разом всколыхнув.
Христос Воскресе! Веселится
Вся тварь от неба до земли.
Сам восхотел Он умалится,
Чтоб мы возвыситься смогли.
Вовеки пусть неудержимо
Грядёт в сердцах у нас весна.
И будет греть неутомимо
Тепло, что дарит нам она. 17.04.02.
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 12279 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень хорошо,Есть рифма есть мысль сохранённая от начала до конца.
Успехов вам. Комментарий автора: благодарю! Вам так же.
Константин
2005-09-27 20:47:24
.
Светлое, жизнерадостное стихотворение, которое потеряло бы многого без драгоценной идеи, что радость - Дар от умалившего, пренебрегшего Собой, до безумства любящего нас Бога християн.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.